推荐指数:10分
语的歌曲,不过四周的旅行者们似乎都知道这是吟游诗人试图向旅店店主讨要住店权利的方式——一旁整理着屋子的店主也停下手中的工作,看着摇曳的火堆边上这位唱着歌的吟游诗人。结果,住店旅客们良好的反应让这对吟游诗人赢得了今晚马棚边上的小仓库的住宿权。
“可能今天又要有一个不幸的冒险者要睡地板了。”成为女性吟游诗人的歌蒂向店主讨要了一小节羊油制作的蜡烛,走到歌德艾尔边上。
“是啊,希望过一阵雨能小一些,那样至少地面还不至于那么潮湿——说不定某个倒霉的家伙连马棚都没得睡。”歌德艾尔环视四周,四周的座位大半都坐着浑身湿透了的旅客,“突如其来的大雨真是可怕。”
这时天上又打了雷,仿佛震得整个旅店都颤抖了一下,接着是第二下第三下。
“听起来就像炼金术士不小心搞了大爆炸一样。”歌德艾尔站起来,把头看向船外,窗外的雨更大了。
“那希望搞了这样大爆炸的炼金术士不会被教会发现当做异端抓起来。”仿佛真的就像有谁弄出了大爆炸一样,歌蒂打趣地撅了撅嘴。
两人正要出门去马棚外的仓库的时候,旅店的门再一次打开了,一个倒霉的旅行者摘下自己斗篷上的大兜帽,脱下滴着水的斗篷。
“!”
歌蒂和歌德艾尔很不幸地发现:他的斗篷下,是一把短剑。
吟游诗人吗?不会那么巧吧。
不过随着那个家伙都到火堆的火光边,他的样貌吸引了所有的人:
黑发黑眼。
那个男人操着一口听不出来任何地方口音的别扭的语言,看向旅店店主:
“借宿。”
“六铜币。”
“诺——”那个家伙指了指自己腰间的短剑。
货真价实的吟游诗人?
旅店店主把他的目光转向正准备开溜的两个“冒牌货”那里:“还有马棚可以睡哦,上好的干草。不过如果想要房间的话或许你能和那边的同行挤一挤。”
黑发男人打招呼一样对着俩人欠了欠身。
糟糕了啊!
快溜!
歌蒂拽住歌德艾尔的斗篷——
“Fur the Dvrkness Has Passed……”
从没听过的语言,虽然曲调有些熟悉。
撞到铁板了